小時候對閱讀和寫作完全沒有興趣,但卻很喜歡寫信。小學的時候,就已經開始跟好友通信(明明是同班同學,天天相見聊天,但還是可以寫出長長的信件)。後來更在雜誌上,結識了一些世界各地的筆友,於是寫信和回信比做功課更忙。

 

到了中學的時候,雖然幾乎沒有再跟筆友通信,只跟自己的好朋友和同學寫信和小紙條,但卻進入了非常瘋狂的狀態,幾乎每天都可以寫出幾千字。日常生活的瑣碎事、學校裡的八卦傳聞、少女情懷的心事、傷春悲秋的感慨、攪笑白痴的無聊話、心靈雞湯的安慰和鼓勵、對學業和前路的困惱與盼想⋯⋯ 等等,源源不絕地寫個不停,甚至可以長篇大論地寫上幾頁紙。

 

如果活在古代,我也許可以在街邊擺攤,替人寫信,為自己和別人帶來快樂。

 

移民到加拿大後,起初的幾年仍然有跟一些好朋友通信。相隔太平洋的距離,讓每一封信件都變得更加珍貴和動人。所有的郵件,一直都如像寶物般珍藏。

 

可是後來因為電郵和短訊實在太方便,大家都早已失去了對寫信的耐心和熱情。即使願意去寫,也不肯定到底有誰會想收到,並且樂意花時間和心機去回信。

 

雖然減少了寫信,但我仍然會寫一些心意咭,簡短地表達感謝、慰問和祝福,希望能夠為對方,傳遞一點手寫的真誠和溫暖。

 

到了現在,你會想收到一封手寫的信件嗎?你會為一個你所想念和在乎的人,親手寫一封信嗎?如果會的話,請讓對方知道,並且珍惜機會,為彼此傳送一份手寫的情意。

 

P. S. 我的郵箱長期開放,歡迎來信!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

我的出版著作 My published book:

吳蔚蔚 散文集《愛從小事開始》,精選內容及訂購詳情請瀏覽:吳蔚蔚《愛從小事開始》

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SaveSave

SaveSave

聖誕節前十二天!再次與大家分享我的聖誕節文章。

願你在這年中最美好的時節裡,都有愛、喜樂和平安充滿!聖誕快樂!!

 

12 days before Christmas!  Sharing with you again my Christmas articles.

May you be filled with love, joy and peace in this most wonderful time of the year!  Merry Christmas!!

 

 

 

 

今年在溫哥華市中心的奧芬大劇院(Orpheum Theatre)裡,欣賞了兩場由溫哥華交響樂團(Vancouver Symphony Orchestra)所舉辦的交響樂音樂會。由於我最喜愛聽鋼琴演奏,所以每次都會選擇有鋼琴演奏的音樂會。

第一場是在五月底,由日本(Japan)指揮家 Kazuyoshi Akiyama,帶領溫哥華交響樂團一起演奏的音樂會。而俄羅斯(Russia)鋼琴家 Yevgeny Sudbin 則參與了其中一首莫札特(Mozart)樂曲:C 小調第 24 號鋼琴協奏曲作品 491(Piano Concerto No. 24 in C Minor, K. 491)的鋼琴演奏部份。

另一場我所參加的,就是在剛過去的周末所舉行的交響樂音樂會。這次負責擔任指揮的是來自美國(USA)的指揮家 Alondra de la Parra。而加拿大本地的鋼琴家 Angela Cheng 則參與了莫札特(Mozart)D 小調第 20 號鋼琴協奏曲作品 466(Piano Concerto No. 20 in D minor, K. 466)的鋼琴演奏部份。

在音樂會結朿後,想不到我竟然在劇院門外,遇上了指揮家 Alondra 和她的兩位同行人員!因此有機會跟她說了幾句讚賞的說話,並且祝她繼續演出成功。現年只有 32 歲的 Alondra,不但才華橫溢,真人還非常的美麗和充滿氣質!

對於古典音樂,我雖然喜歡聽,但其實認識卻並不深,許多時候都不知道曲目和相關資料。不過每次在參加音樂會前,我都會預先「做功課」,看一看音樂會中將會演奏的曲目,然後逐一地在網上把樂曲找來多聽幾遍,並且閱讀一下相關的背景資料。我發覺當自己對樂曲有多一點認識和瞭解時,在音樂會中就更能夠投入和享受表演者的演奏。

我相信只要你願意去欣賞,音樂是不會把人拒諸門外的。而當你愈用心去學習和認識,你就愈能夠感受和體會得到更加多。每一場音樂會都可以是一次精彩有趣和震動心靈的音樂之旅!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Image by Vancouver Symphony Orchestra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

相關報導:

Conductor Alondra de la Parra makes a strong local debut with the Vancouver Symphony Orchestra

Alondra de la Parra chats about the VSO and Brahms’s Symphony No. 4

Alondra de la Parra in rehearsal with the VSO

Young maestro Alondra de la Parra blazed her own path to the conductor’s podium

Five Reasons to see Alondra de la Parra conduct the Vancouver Symphony Orchestra

Vancouver Symphony Orchestra with Yevgeny Sudbin

Russian star Yevgeny Sudbin keys in on Mozart

 

每年加拿大溫哥華市中心的一所醫院,都會舉辦聖誕燈飾籌款活動。醫院大樓外燃亮起的每顆愛心燈飾,都為有需要的人帶來了希望的亮光。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

聖誕節是許多人最喜愛的節日。每年還未到十二月,到處都已經可以看到許多掛滿吊飾的聖誕樹、色彩繽紛的佈置、閃亮璀璨的燈飾,以及各式各樣的聖誕賀咭和禮物。此外,還有充滿歡樂和溫情的聖誕歌曲在不停地播放。

人們都會忙於為節日做好各種各樣的準備,忙於參與大大小小的聖誕派對、活動和聚餐,忙於享受聖誕的歡樂氣氛和溫暖感覺。

然而,當我們在這聖誕的旋渦中不停地打轉時,到底我們是為了慶祝些甚麼,還是因為我們都在追求些甚麼?聖誕節,對我們來說,其實有些甚麼意義呢?

大部份人都知道,聖誕節是紀念耶穌基督降生的日子。可是想深一層,主耶穌基督之所以來到這世界,是因為神愛世人,於是差遣了祂的獨生兒子耶穌基督,降世為人,並且最終在十字架上,為我們承擔了所有的罪和疾病,讓我們得生命、自由和釋放。因此,聖誕節真正所紀念和慶祝的是:神的愛臨到世上,並且進入了我們的生命裡。

我們感到這個季節充滿愛,那是因為它早已被神的愛充滿了。

在聖誕日,大家除了向主耶穌說聲:「生日快樂!」外,不妨想一想祂在我們的生命裡,為我們所做的一切,感受一下祂對我們那無條件的愛,並且向祂獻上感恩。

神已把祂最寶貴的禮物給予了我們,而祂也盼望我們能夠將這份禮物與其他人分享。世上還有許多人正在等待着這份禮物,渴望可以過一個溫暖快樂的聖誕節。現在就讓我們分享自己所擁有的,去愛和幫助那些有需要的人,讓他們也能夠經歴一個生命得到美好轉變的聖誕節。

願基督的愛和亮光,在這個普天同慶的日子裡充滿你。聖誕快樂!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

English Translation by Haymen Leung

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

文章收錄於:吳蔚蔚 2015 年 散文集《愛從小事開始》

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

聖誕報佳音,用音樂將愛和歡樂傳揚。

SaveSave

Every year, a hospital in downtown Vancouver holds a Christmas lights decoration fundraiser. The exterior of the hospital is covered in lights to give hope to those battling illness.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Christmas is many people’s most cherished holiday. As the season approaches, festive decorations fill store windows and public spaces even before the calendar turns December. Everywhere one goes are the unmistakable sights of Christmas trees draped with beautiful ornaments, dazzling displays of colourful lights, and greeting cards and gifts of all shapes and sizes. Also inescapable are the sounds of Christmas carols in the background, wishing listeners all the joy and happiness of the holiday season.

It’s also a very busy time of the year as people frantically prepare to celebrate, party, and feast together. A hectic time to prepare to enjoy the coming holiday cheer and warmth.

Amidst the hustle and bustle of the Christmas season, do we know the reason for the season? Are we even aware of what it is exactly that we are celebrating? Or, are we simply caught up in the materialism of the holiday?

To many, the purpose of Christmas is to celebrate the birth of our Lord Jesus Christ. But there is more to this holiday than merely Christ’s birth. Jesus came to the world because of God’s love for us. Out of His unconditional love for humanity, God sent His only son, the Lord Jesus Christ, to be born as a man for the ultimate purpose of dying on the cross to take away the burden of our sins and sicknesses. His birth is to give us life, freedom, and deliverance. The real meaning of Christmas, then, is to celebrate and remember the greatest expression of the Father’s love for us: He sent His son in order to give us life.

The Christmas season is full of love precisely because of the love God demonstrated to us by.

On Christmas Day, besides wishing Jesus a happy birthday, take a moment to reflect on what He has done for you and what He has accomplished in your life. Pause and thank Him for His unconditional love and selfless sacrifice.

God has already given us the best gift possible and He hopes that we will share this gift with others. There are many people around us who are waiting and looking for this gift, wishing to have something that could allow them to experience the love and comfort that God meant for us to have. So, go ahead, step out, share this precious gift with others, and let them experience the full and complete life that God intended for us to have through Christmas.

May the love and light of Christ be with you during this holiday season and have a merry Christmas.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Translated by Haymen Leong.  中文原文

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Carolling, using music to spread holiday cheer and love.